禾啓文庫 > 虛擬網遊 > (HP)Too Wise To Woo Peaceably(無事生非)
(HP)Too Wise To Woo Peaceably(無事生非)

(HP)Too Wise To Woo Peaceably(無事生非)

作者:JayKay

操作:投票推薦加入書架直達底部TXT下載

更新時間:2017-08-23 00:37:58 [共18章]

最新:第 18 節

簡介:霍格沃茨掀起排演麻瓜話劇的風潮。
本次劇目為莎士比亞的《無事生非》。
斯內普和哈利分別出演了和本身性格極其相似的男女主人公。
節選:
“你不是愛我嗎?”西弗勒斯傲慢的問,哈利聞言挺直了身子,用同樣的傲慢態度輕蔑的看着西弗勒斯。
“哪裏!沒有!”他尖鋭的反擊。“我不過照着道理對待你罷了。”
“這麼説來,你的叔叔和親王還有克勞狄奧都受騙了。”西弗勒斯嘲笑的低下頭看着他。“他們發誓你是愛着我的。”
“你不是愛我嗎?”哈利針鋒相對。
“説實話,不愛。”西弗勒斯頓了頓,然後模仿起哈利的聲音和語氣開始鸚鵡學舌般重複貝阿特麗絲的話,引得台下的觀眾發出一陣竊笑。“我不過照着道理對待你罷了。”
哈利一臉甜美假笑的説到,“這樣説來,我的妹妹、瑪格麗特跟歐蘇拉都大錯而特錯啦;因為她們發誓説你是愛我的。”
“他們發誓説你為了我差不多害起病來了。”西弗勒斯雙手撐在髖部目光記炯炯的朝下瞪着哈利,哈利毫不畏縮地和他四目相對,就連姿勢也學的有模有樣。
“她們發誓説你為了我差不多活不下去了。”他大喊起來。
“沒有這回事,”西弗勒斯冷冰冰的向他保證。只是一瞬,然後他的表情不可思議的軟化下來。“那麼…你不愛我嗎?”他毫不遲疑的問。
“不愛,真的,咱們不過是兩個普通的朋友。”哈利環抱雙臂背過身,腦袋高高昂起。
“好了好了,侄女,我可以斷定你是愛着這位紳士的!”鄧不利多插了進來,眼睛愉悦的閃閃發光。
“我也可以賭咒他愛着她!”羅恩大獲全勝般叫着。伸手插進西弗勒斯馬甲的口袋,搶出一團皺皺巴巴的羊皮紙。西弗勒斯作勢去搶,但是羅恩腳步一旋,滑到他夠不着的地方,把紙遞給了哈利,某人急切的一把把它搶了過去。“因為這兒就有一首他親筆寫的歪詩,是他從自己的才思枯竭地大腦裏磨嘰出來,歌頌着貝阿特麗絲的。”
“這兒還有一首詩!”科林聲稱,從哈利的圍裙口袋裏掏出一張折起來的羊皮紙;哈利打科林的手,但是科林咯咯笑起來,飛快的把羊皮紙遞給了西弗勒斯。“這是我姐姐親筆寫的,從她的口袋裏偷出來的;這上面傾訴着她對班尼狄克的愛慕。”
感言:
LZ對劇本里的這兩個不彆扭會死星人歎為觀止...
《(HP)Too Wise To Woo Peaceably(無事生非)》 正文
第 1 節
第 2 節
第 3 節
第 4 節
第 5 節
第 6 節
第 7 節
第 8 節
第 9 節
第 10 節
第 11 節
第 12 節
第 13 節
第 14 節
第 15 節
第 16 節
第 17 節
第 18 節
《(HP)Too Wise To Woo Peaceably(無事生非)》最新章節(提示:最新章節可能會延時顯示,登錄書架即可實時查看)
第 18 節
第 17 節
第 16 節
第 15 節
第 14 節
第 13 節
第 12 節
第 11 節
聲 明:

⒈ 《(HP)Too Wise To Woo Peaceably(無事生非)》為網站作者JayKay所著虛構作品,作品中的觀點和立場與本站的立場無關,請勿將杜撰作品與現實掛鈎,不涉及任何真實人物、事件,本站只為廣大書友提供免費電子閲讀平台。

⒉ 《(HP)Too Wise To Woo Peaceably(無事生非)》為作者JayKay原創小説作品,由網友上傳分享, 如有內容侵犯您的合法權益,請及時與我們聯繫,我們將第一時間安排刪除。

⒊ 《(HP)Too Wise To Woo Peaceably(無事生非)》是一篇精彩的堅毅小説類作品,希望廣大書友支持正版,支持作者。